Перевод "Статуя Свободы" на английский
Произношение Статуя Свободы
Статуя Свободы – 30 результатов перевода
Я знаю что это!
Это статуя свободы.
Добро пожаловать в Нью-Йорк, Розито.
I know what it is!
Statue of Liberty.
Welcome in New York, Rosita.
Скопировать
А мы едва знаем друг друга. Два абсолютно незнакомых человека. Хочешь узнать её поближе?
От этой женщины отвернётся даже Статуя свободы.
Странное эти ощущение, когда ты знаешь, что вы больше никогда не увидитесь. - У тебя такое было?
Like, I wrote a book, and I don't care what anyone says.
I know my book... is rotten.
Lou, I don't want to discuss last night anymore.
Скопировать
- вон - смотри!
статуя свободы!
давай попросим об одолжении зту благороднтю дамт.
- Look - look!
The Statue of Liberty!
Let's ask a favor this noble lady.
Скопировать
- Правда?
Да... на Эллис-Айленд, в карантине, прямо рядом со Статуей Свободы.
Видишь ли... мои родители были из Италии.
-Really?
Yes, Ellis island, in quarantine, right next to the statue of liberty...
My folks were from Italy.
Скопировать
- Нет, минутку...
Видимо, вам нужна не статуя Свободы.
- Угадали. - Постыдились бы, юноша.
- No, wait... - You're sure pretty.
You're not looking for the Statue of Liberty at all!
You ought to be ashamed of yourself.
Скопировать
Мэм.
Насчет статуи Свободы?
- Да.
Ma'am!
Were you serious about the Statue of Liberty?
- Yes, ma'am.
Скопировать
Я...
Статуя Свободы...
Тогда вам нужна станция метро "Седьмая авеню".
I...
Well, the Statue of Liberty...
I think you take the Seventh Avenue subway.
Скопировать
Простите, мэм.
Я здесь впервые, мне нужна статуя Свободы.
- Что вам нужно?
I'm brand new here.
I was hoping to see the Statue of Liberty.
- Hoping to see what?
Скопировать
- Что вам нужно?
- Статуя Свободы.
Она в Сентрал Парк.
- Hoping to see what?
- Statue of Liberty.
It's in Central Park taking a leak.
Скопировать
Это типа: кто встречался со стриптизёршей?
Или кто делал это на дальнем конце Острова Статуи Свободы?
Оба Джоуи?
That's like, who dated a stripper?
Or who did it on the back of the Staten Island ferry?
Both of those Joey?
Скопировать
Просто великолепные.
И она смотрит на меня и говорит что мой член вырос до размеров Статуи Свободы.
Затем говорит, "Ричард, успокойся".
No, no. It's beautiful.
And she sees me, and she can tell I got a hard-on the size of the Statue of Liberty.
And she says to me, "Richard, calm down."
Скопировать
Там в последней сцене, появляется Статуя Свободы...
Статуя Свободы?
Что такое?
In the last scene, the Statue of Liberty appears.
Statue of Liberty?
What's the matter?
Скопировать
Что?
Я ни разу в жизни не был у Статуи Свободы. Ни с тобой, ни с кем-либо другим.
Между нами никогда ничего не было.
What?
I've never been to the Statue of Liberty in my life... with you or anyone else.
We have no past, do we?
Скопировать
Я не могу предать тебя, Элис.
Ты помнишь, что мы пообещали друг другу на пароме возвращаясь с экскурсии к Статуе Свободы?
Да, я помню.
I can't turn my back on you, Elyse.
Remember... Remember what we promised each other on that night on the ferry coming back from the Statue of Liberty?
I remember.
Скопировать
Это здорово!
Если при эвакуации что-то будет не так, меня подвесят к факелу статуи Свободы.
Разве мы не договорились - никаких конфет до конца выборов?
This is great!
If I'm wrong on this evacuation, they'll string me up from the Liberty torch.
Didn't we agree that we weren't to have any sweets until after the election?
Скопировать
А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
Статуе Свободы - капут.
"Статуе Свободы - капут".
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighborhood morale officer.
The Statue of Liberty is kaputt.
"The Statue Of Liberty is kaputt."
Скопировать
Статуе Свободы - капут.
"Статуе Свободы - капут".
Это конечно пугает.
The Statue of Liberty is kaputt.
"The Statue Of Liberty is kaputt."
That's disconcerting.
Скопировать
- Да, точильщики, шлифовальщики, измельчители.
Они напортачили со Статуей Свободы.
Точно.
- Yeah, grinders, sanders, whetstones.
They botched the Statue of Liberty job.
Right.
Скопировать
Отличный фильм!
Там в последней сцене, появляется Статуя Свободы...
Статуя Свободы?
A great movie!
In the last scene, the Statue of Liberty appears.
Statue of Liberty?
Скопировать
Это касается твоей и моей жизни,... жизни порядочных, трудолюбивых американцев,... погибающих, например, в шахтах,... потому что наше правительство заботиться больше о правах... людей, которые не являются гражданами нашей страны.
У Статуи Свободы оно говорит:...
"Добро пожаловать, уставшие, голодные, бедные."
This is about your life and mine. It's about decent, hard-working Americans... falling through the cracks and getting the shaft... because their government cares more about the rights... of a bunch of people who aren't even citizens.
On the Statue of Liberty it says...
"Give me your tired, your hungry, your poor."
Скопировать
- Да хрена там другая!
- Ты сказал, твоему знакомому отсасывали в парке, а у нас - на статуе Свободы!
- Да сколько раз тебе объяснять про то, откуда я?
- What are you talking about?
- Your friend was at a swing set. This guy is at the Statue of Liberty.
Don't you understand where I'm from? I explained it!
Скопировать
Нет, здесь ты отлично вышла, а парень, стоящий рядом с тобой, выглядит вот так:
Боже, так вот то за урод был с тобой у Статуи Свободы!
Не знаю почему, но я просто не могу нормально сфотографироваться.
No, there are great pictures of you next to a guy who's going like this...
Oh, my God, that's the creep that you're with at the Statue of Liberty.
I don't know what it is. I just can't take a good picture.
Скопировать
От берега к берегу
Как статуя Свободы
Она царит повсюду
From sea to shining sea
Like Lady Liberty
She reigns over all she sees
Скопировать
- Очень хорошо, деточка.
- Кстати, статуя Свободы.
- Поднимайся наверх.
-Very nice, babe.
-By the way, the Statue of Liberty.
-Get upstairs.
Скопировать
Так что, если бы правительство заглянуло на кухню, перестроило кое-что, то мы определённо смогли бы потусить с гаитянами.
И в заключение, хотелось бы напомнить, что на Статуе Свободы не написано: "Только по приглашениям".
Большое спасибо.
And so, if the government could just get to the kitchen... rearrange some things, we could certainly party with the Haitians.
And in conclusion, may I please remind you... that it does not say "RSVP" on the Statue of Liberty.
Thank you very much.
Скопировать
- Черт!
Коробку новеньких серебряных долларов 1918-го года выпуска с головой статуи Свободы.
В те времена богатые люди летали на цепеллинах и бросали вниз деньги.
- D'oh!
I leave these-- a box of mint condition... 1918 Liberty Head silver dollars.
You see, back in those days, rich men would ride around... in zeppelins, dropping coins on people.
Скопировать
Там не над чем фокусироваться.
- Это статуя Свободы!
- Правильно!
There's nothing to focus on.
-It's the Statue of Liberty!
-Right!
Скопировать
- Правильно!
- Где статуя Свободы?
- Тут.
-Right!
-Where's the Statue of Liberty?
-There.
Скопировать
- Лодку.
Да, на фоне статуи Свободы.
Как вы можете? Я здесь уже семь секунд, а никто не спросил меня про свидание.
-A boat.
Right in front of the Statue of Liberty.
It's been seven seconds, and you haven't asked me how my date went.
Скопировать
Минутку.
Статуя Свободы.
Это же наша планета!
Wait a minute.
Statue of Liberty.
That was our planet!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Статуя Свободы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Статуя Свободы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
